Papiamentu

This is a page with all results for the category: Papiamentu

Papiamentu

This is a page with all results for the category: Papiamentu

Lamchi di Dios

2025-12-05 20:00:00

Lamchi di Dios

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
General public and Professionals
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Teatro Bulabanda

‘Lamchi di Dios’ is een theaterproductie van Teatro Bulabanda. Het stuk, geschreven door Marlon Reina en geregisseerd door Albert Schoobaar, vormt een indringende reflectie op idealisme, gemeenschap en de complexe sociale realiteit van Curaçao.


Almacita di Desolato

2025-12-04 20:30:00

Almacita di Desolato

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
organiser

Izaline Calister, pianist Thijs Borsten, percussionist Russel Soleana en danseres Junadry Leocaria brengen een hedendaagse versie van het Caribische sprookje ‘Almacita di Desolato’.


Museo di Tambú Shon Cola / The Tambú Museum Shon Cola

Museo di Tambú Shon Cola / The Tambú Museum Shon Cola

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Intangible heritage, and Music & performing arts
type of material
Institute and Museum
target group
Education, General public, Professionals, and Tourism
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
René Rosalia

The Museo di Tambú Shon Cola is a cultural space dedicated to the history, tradition, and living heritage of tambú on Curaçao. Named after Shon Cola, one of the island’s most respected tambú masters, the museum preserves and shares the rhythms, instruments, stories, and social significance of this Afro-Curaçaoan musical form.


Kombitu – Open mic x Tambú

2025-12-03 19:00:00

Kombitu – Open mic x Tambú

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Concert and Cultural event
target group
Education, General public, and Professionals
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Carrying Narratives / Kargando Narativa and Sendebibu Collective

Kòmbitu, ta un anochi pa topa otro, kompartí, i brasa komunidat. Tambú ta topa arte di palabra. Un krusada di e género di nos ritmo i di literatura, den su sentido mas amplio. Bo por inskribí pa e open mic.


Forsa Ansestral – aktividatnan di Tambú

2025-12-03 06:00:00

Forsa Ansestral – aktividatnan di Tambú

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Concert, Cultural event, and Workshop
target group
Education, General public, and Professionals
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Museo di Tambú Shon Cola and Sendebibu Collective

Di 2 pa 9 di desèmber kolektivo SendeBibu, huntu ku Museo di Tambú Shon Cola, ta invitá bo pa biba i eksperenshá Tambú den tur su fasetanan. / From December 2 to 9 SendeBibu collective, together with museo di tambú Shon Cola, invites you to embody and experience Tambú in all its facets.


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

2025-10-31 20:00:00

Teatro Kadaken ta presentá: Piar: e Último Bataya

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Theater voorstelling
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
organiser
Teatro KadaKen

Un obra teatral musikal emoshonante di Teatro Kadaken, tokante e delaster dianan di General Manuel Piar, e yu di Kòrsou luchadó pa libertat ku a hunga un ròl krusial den independensia di Gran Colombia, ku ta inkluí Venezuela. 


Ontdek Bonaire te voet: vijf nieuwe wandelroutes

Ontdek Bonaire te voet: vijf nieuwe wandelroutes

island
Bonaire
category
Natural heritage
type of activity
Group activity
target group
Education, General public, Professionals, and Tourism
language
Papiamentu
organizer
Fundashon Históriko Kultural Boneriano

In Bonaire zijn er vijf gloednieuwe wandelroutes toegevoegd aan het landschap van Bonaire. De natuurvriendengroep Chantiwawa, onderdeel van Fundashon Históriko Kultural Boneriano (FuHiKuBo) heeft deze routes uitgezet onder leiding van Bòi Antoin.


Inougurashon di ‘Ruta Burubari’

2025-11-15 07:00:00

Inougurashon di ‘Ruta Burubari’

island
Bonaire
category
Natural heritage and Tangible heritage
type of activity
Event and Group activity
target group
Education, General public, Professionals, and Tourism
language
Papiamentu
organiser
Fundashon Históriko Kultural Boneriano

E grupo di Chantiwawa a krea e rutanan aki bou di guia di Bòi Antoin. Un i tur ta invitá pa inougurashon di Ruta Burubari. Bin deskubrí Boneiru na pia huntu ku nos riba djasabra 15 di novèmber.


Biblioteka Nashonal Kòrsou / Nationale Bibliotheek Curaçao

Biblioteka Nashonal Kòrsou / Nationale Bibliotheek Curaçao

island
Curaçao
category
Intangible heritage, Literature, and Music & performing arts
type of material
Institute
target group
Education, General public, Professionals, and Tourism
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

De Biblioteka Nashonal Kòrsou is de nationale bibliotheek van Curaçao en een belangrijke plek voor kennis, cultuur en erfgoed. Ze beheert een uitgebreide collectie boeken, kranten, manuscripten en audiovisueel materiaal over het eiland en de Caribische regio.


Samen werken aan de toekomst van cultuur op Bonaire: Meerjarenbeleid SKAL 2026-2030

2025-11-21 18:30:00

Samen werken aan de toekomst van cultuur op Bonaire: Meerjarenbeleid SKAL 2026-2030

island
Bonaire
category
Intangible heritage, Literature, Music & performing arts, Natural heritage, and Tangible heritage
type of activity
Event
target group
General public and Professionals
language
Dutch and Papiamentu
organiser
Openbaar Lichaam Bonaire (OLB)

De afdeling SKAL (Sekshon di Kultura, Arte i Literatura) nodigt de gemeenschap van Bonaire uit om samen na te denken over de toekomst van het cultuurbeleid op het eiland. Op vrijdag 21 november organiseert SKAL een bijeenkomst waar inwoners, kunstenaars, culturele instellingen en andere belanghebbenden hun ideeën kunnen delen.


Dia di Willibrordus

2025-11-09 06:30:00

Dia di Willibrordus

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, Music & performing arts, and Tangible heritage
type of activity
Concert, Cultural event, and Event
target group
General public and Tourism
language
Papiamentu
organiser
Fundashon Desaroyo Willibrordus

Dia di Willibrordus. Fondo generá ta bai pa drecha e misa di San Willibrordus. Fundashon Desaroyo Willibrordus ta invitá bo, bin selebrá!


Siklo di Charla Frans Booi -Ed. 10 – Di mucha di kant’i awa, pa hòmber di laman

2025-10-21 18:00:00

Siklo di Charla Frans Booi -Ed. 10 – Di mucha di kant’i awa, pa hòmber di laman

island
Bonaire
category
Intangible heritage
type of activity
Lecture
target group
General public
language
Papiamentu
organiser
Fundashon Históriko Kultural Boneriano

FuHiKuBo ta invitá bo pa e di dies edishon di Siklo di Charla Frans Booi na enkargo di Elvis (Piskechi) Martinus titulá: “Di mucha di kant’i awa, pa hòmber di laman”


Kaminata Edukativo/ Educational Walk/ Educatieve Wandeling – FuHiKuBO

Kaminata Edukativo/ Educational Walk/ Educatieve Wandeling – FuHiKuBO

island
Bonaire
category
Archaeological heritage, Built heritage, Intangible heritage, Natural heritage, and Tangible heritage
type of activity
Cultural event, Group activity, and Tour
target group
Education, General public, Professionals, and Tourism
language
Dutch, English, and Papiamentu
organizer
Fundashon Históriko Kultural Boneriano

FuHiKuBo ta organisá kaminatanan edukativo ku diferente tema riba Boneiru. Esakinan ta enserá rutanan eksistende, pero tambe rutanan adaptá ku lo bo no haña ningun momentu.


Symposium di Awa pa Kòrsou

2025-11-06 14:30:00

Symposium di Awa pa Kòrsou

island
Curaçao
category
Archaeological heritage, Built heritage, Intangible heritage, Natural heritage, and Tangible heritage
type of activity
Conference and Symposium
target group
General public and Professionals
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Caribbean Research and Management of Biodiversity (CARMABI), Mongui Manduro Library, Stichting Monumentenfonds Curaçao, Stichting Monumentenfonds Curaçao (MFC), Stichting NAAM, and University Of Curaçao (UOC)

Asistí na e Symposium di Awa pa Kòrsou, kaminda nos lo presentá e progreso i resultadonan di e proyekto importante aki. Un inisiativa di investigashon ku ta eksaminá e relashon di nos isla ku maneho di awa.


Het Uur van de Wolf: Bij ons in Scharloo

Het Uur van de Wolf: Bij ons in Scharloo

island
Curaçao
category
Built heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of material
Documentaire and Film/video
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Jessie van Vreden

Stichting Monumentenzorg Curaçao wil de achterstandswijk Scharloo (Willemstad, Curaçao) renoveren. De toekomstige veranderingen roepen spanningen bij de bewoners op. Zo ook bij modeontwerper Junius Isenia, die vol trots zijn buurt laat zien: ‘Beter kun je niet krijgen op het eiland!’. Hij beseft wel dat er iets moet verbeteren, maar is bang dat de huidige bewoners zullen worden weggejaagd. Toch zet Monumentenzorg door.


Anastasia Episodio 2 – Nanzi ku su Shon Arei

2025-07-22 19:30:00

Anastasia Episodio 2 – Nanzi ku su Shon Arei

island
Curaçao
category
Intangible heritage, Literature, and Music & performing arts
type of activity
Concert, Cultural event, Presentation, and Theater voorstelling
target group
General public
language
Papiamentu
organiser
Teatro Bulabanda

E hóbennan di kas di teater tei bèk! Bin wak e di dos episodio di Anastasia ta resolvé problema. Ta ki malu Nanzi a hasi atrobe? E tin rason e biaha aki si? Ken mas tei den e episodio aki? Djamars 22 di yüli 7:30 PM na Casa Moderna.


De rol van Oranjestad en Willemstad in het slavernijverleden

2024-11-04 17:00:00

De rol van Oranjestad en Willemstad in het slavernijverleden

island
Curaçao and Sint Eustatius
category
Intangible heritage
type of activity
Conference and Lecture
target group
General public
language
English, Papiamento, and Papiamentu
organiser

Gedurende het slavernijverleden huisveste Sint Eustatius meer dan 700.000 tot-slaaf-gemaakte personen nadat zij op wrede wijze uit Afrika werden gevangen, ontvoerd, tot slaaf gemaakt en als handelswaar verkocht.


Digital World Heritage Scavenger Hunt

2024-11-30 09:00:00

Digital World Heritage Scavenger Hunt

island
Curaçao
category
Built heritage
type of activity
Group activity
target group
General public
language
English, Papiamento, and Papiamentu
organiser
Curaçao National Commission for UNESCO

Ready to challenge your knowledge and explore our historic area of Willemstad? Join our educational & interactive Digital World Heritage Scavenger Hunt! Dive into our inner city culture, history, and iconic landmarks. Every monument has a story to tell — are you ready to uncover them?


Viering 70 jaar Statuut | Selebrashon 70 aña Statüt

2024-12-14 00:00:00

Viering 70 jaar Statuut | Selebrashon 70 aña Statüt

island
Curaçao
category
type of activity
Concert, Film screening, Tour, and Workshop
target group
General public
language
Dutch, Papiamento, and Papiamentu
organiser
Kabinet van de Gouverneur

Viering 70-jarig bestaan van het Statuut voor het Koninkrijk der Nederlanden | Selebrashon 70 aña Statüt pa Reino Hulandes – Openstelling gouverneurshuis | Apertura Kas
di Gobernador


Conferentie Museo Tula: ‘E di dos dekada pa hende ku desendensia Afrikano’

2025-01-26 09:00:00

Conferentie Museo Tula: ‘E di dos dekada pa hende ku desendensia Afrikano’

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of activity
Lecture
target group
General public
language
Papiamentu
organiser
Fundashon Museo Tula

Fundashon Museo Tula ta invitá bo na un konferensha ku título:
‘E di dos dekada pa hende ku desendensia Afrikano’
Stichting Museo Tula nodigt u uit voor een conferentie met de titel:
‘Het tweede decennium voor mensen van Afrikaanse afkomst.’


Kaminata ku Museo Tula

2025-02-01 07:30:00

Kaminata ku Museo Tula

island
Curaçao
category
Natural heritage
type of activity
Tour
target group
General public
language
Papiamentu
organiser
Fundashon Museo Tula

Rediskubri un otro parti den area di Kenepa lubida pa hopi, ku guia di Pisa Tera


Een Zee Vol Verhalen – met Wijnand Stomp

2025-03-20 19:00:00

Een Zee Vol Verhalen – met Wijnand Stomp

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Presentation
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Landhuis Bloemhof

Meesterverteller Wijnand Stomp heeft over de jaren een fantastisch verhalen oeuvre opgebouwd. Hij is bekend geworden door zijn theatrale vertolkingen van de slimme spin Anansi. Ditmaal dompelt Stomp zijn publiek onder in de wonderlijke wereld van de Afro-Caribische mythologie. Een Zee vol Caribische Verhalen is geschikt voor het basisonderwijs, voortgezet onderwijs en voor volwassenen.


Exhibition: Emancipate Yourself

2025-03-25 09:00:00

Exhibition: Emancipate Yourself

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Exhibition
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Landhuis Bloemhof and Radulphus College

Starting on March 22 at 19:00, Emancipate Yourself, an exhibition by Radulphus College art graduate students opens. Over 40 HAVO and VWO students explore themes of freedom, identity, and equality through paintings, installations, and mixed media.


Opening Exhibition: Emancipate Yourself

2025-03-22 18:00:00

Opening Exhibition: Emancipate Yourself

island
Curaçao
category
Intangible heritage, Music & performing arts, and Tangible heritage
type of activity
Exhibition
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Landhuis Bloemhof and Radulphus College

Starting on March 22 at 19:00, Emancipate Yourself, an exhibition by Radulphus College art graduate students opens. Over 40 HAVO and VWO students explore themes of freedom, identity, and equality through paintings, installations, and mixed media.


Koningsdag / King’s day / Dia di Rei

2025-04-26 00:00:00

Koningsdag / King’s day / Dia di Rei

island
Region
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
National holiday
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser

Koningsdag wordt jaarlijks op 27 april gevierd in de Caribische delen van het Koninkrijk der Nederlanden ter ere van de verjaardag van Koning Willem-Alexander. Omdat 27 april in 2025 op een zondag valt, wordt koningsdag dit jaar in het hele koninkrijk gevierd op 26 april.


Un Anochi na Museo

2025-03-26 18:00:00

Un Anochi na Museo

island
Bonaire
category
Archaeological heritage, Arts & crafts, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of activity
Event
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Terramar Museum Bonaire

On March 26 between 18:00 to 20:00 we will be hosting our ‘ Un anochi na museo’ where the museum will be open extra hours with free entrance for all and the opportunity to explore, shop and experience the museum in a new way!


Dia di Rincon

2025-04-30 00:00:00

Dia di Rincon

island
Bonaire
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Concert and Event
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Fundashun dia di Rincon and Gobiernu di Boneiru

Dia di Rincon ta un selebrashon anual di e kultura i tradishonnan riku di Rincon, e pueblo mas bieu di Boneiru. / Dia di Rincon is an annual celebration of the rich culture and traditions of Rincon, the oldest village on Bonaire. / Dia di Rincon is een jaarlijkse viering van de rijke cultuur en tradities van Rincon, het oudste dorp van Bonaire.


Fleur de Marie Freedom Festival

2025-05-05 17:00:00

Fleur de Marie Freedom Festival

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
Concert and Event
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Stichting Turtuga

Het Fleur de Marie Freedom Festival keert op maandag 5 mei terug naar de historische wijk Fleur de Marie. Dit jaar staat de viering in het teken van 80 jaar vrijheid binnen het Koninkrijk der Nederlanden. Met muziek, dialoog en een speciale tentoonstelling over de Caribische bijdrage tijdens de Tweede Wereldoorlog, brengt het festival de geschiedenis en betekenis van vrijheid onder de aandacht.


Dia di Boneiru / Bonairedag

2025-09-06 00:00:00

Dia di Boneiru / Bonairedag

island
Bonaire
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
National holiday
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
organiser
Openbaar Lichaam Bonaire (OLB)

Dia di Himno i Bandera, ook bekend als Bonairedag of de Dag van de Vlag, wordt jaarlijks op 6 september gevierd op Bonaire. Dia di Boneiru is een officiële feestdag, waarbij wordt stilgestaan bij het ‘ontdekken’ van het eiland.


Dia di Pais Kòrsou / Dag van het Land Curaçao

2025-10-10 00:00:00

Dia di Pais Kòrsou / Dag van het Land Curaçao

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of activity
National holiday
target group
General public
language
Papiamentu
organiser
Gobiernu di Kòrsou

Dia di Pais Kòrsou, gevierd op 10 oktober, markeert de dag waarop Curaçao in 2010 een autonoom land werd binnen het Koninkrijk der Nederlanden. Deze feestdag herdenkt de historische verandering die het eiland een eigen regering en meer zelfstandigheid gaf, terwijl het een deel bleef van het koninkrijk.


2000 proverbio i ekspreshon / 2000 spreekwoorden en gezegden / 2000 proverbs

2000 proverbio i ekspreshon / 2000 spreekwoorden en gezegden / 2000 proverbs

island
Aruba, Bonaire, and Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Renée Hendrikse- Rigaud

‘2000 Proverbio i Ekspreshon’ ta un kompilashon di 2000 proverbio i ekspreshon na Papiamentu / ‘2000 Proverbio i Ekspreshon’ is een verzameling van 2000 spreekwoorden en uitdrukkingen in het Papiamentu / ‘2000 Proverbio i Ekspreshon’ is a compilation of 2000 proverbs and expressions in Papiamentu


Nos mata- i palunan / Onze planten en bomen / Our plants and trees

Nos mata- i palunan / Onze planten en bomen / Our plants and trees

island
Aruba, Bonaire, and Curaçao
category
Natural heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Bart A. de Boer

‘Nos Mata i Palunan’ ta un guia botániko ku ta presentá 63 mata i palunan ku ta mas komun na Kòrsou, Boneiru i Aruba. / ‘Onze Planten en Bomen’ is een botanische gids die 63 van de meest voorkomende planten en bomen op Curaçao, Bonaire en Aruba beschrijft. / ‘Our Plants and Trees’ is a botanical guide that presents 63 of the most common plants and trees found on Curaçao, Bonaire, and Aruba.


Kosnan di Bida

Kosnan di Bida

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Papiamentu
author/maker
Juan Virgilio Coco

‘Kosnan di Bida’ ta un kompilashon di programanan di radio ku a trata temanan di bida di tur dia, skibi pa Juan Virgilio Coco.


Asina Korsow a nase

Asina Korsow a nase

Historia di Korsow i cuadro

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Papiamentu
author/maker
Augusto R. Hoyer and Willem M. Hoyer

‘Asina Korsow a nase’ ta un buki di Willem Manuel Hoyer, un figura importante den historia i kultura di Kòrsou. E buki ta konta e historia di e isla, su orígen, transformashon i desaroyo, i ta pone e enfoke riba e identidad i kultura lokal.


Teatro KadaKen

Teatro KadaKen

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Teatro KadaKen stelt zich tot doel maatschappelijk betrokken theater van hoge artistieke kwaliteit te ontwikkelen voor jong en oud. In de voorstellingen van Teatro KadaKen staan actuele maatschappelijke thema’s in de hedendaagse samenleving centraal.


Scharloo Renaissance

Scharloo Renaissance

Terug naar Scharloo

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Jeannette van Ditzhuijzen and Sinaya Wolfert

‘Scharloo Renaissance’ is een fotoboek van Sinaya R. Wolfert, gepubliceerd in 2010. Het boek biedt een kleurrijke en uitgebreide visuele verkenning van de wijk Scharloo in Willemstad, Curaçao.


Plataforma Sklabitut i Herensia di Sklabitut (PSHS)

Plataforma Sklabitut i Herensia di Sklabitut (PSHS)

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Papiamentu
author/maker

Plataforma Sklabitut i Herensia di Sklabitut ta un organisashon ku ta dokumenta i komparti konosementu di e pasado di sklabitut i su herensia den Karibe. Ku su enfoke riba edukashon i konsientisashon di e komunidat, e organisashon ke hasi e historia aki mas visibel i kontribuí na un mihó komprondementu de e impakto riba e komunidatnan di awendia.


Asina nan ta mir’é

Asina nan ta mir’é

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
author/maker
Anton Jessurun, Elvin Pieters, Jacqueline Cras, John Daal, and Luzette (Pòpi) Verboom

‘Asina nan ta mir’é’ ta un kompilashon di artikulo i essays di diferente eskritornan, ku ta konta algu di ken tabata Errol Cova.


Dutch Caribbean Digital Platform (DCDP)

Dutch Caribbean Digital Platform (DCDP)

island
Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, and Sint Maarten
category
Intangible heritage
type of material
Database and Website
target group
Education, General public, and Professionals
language
Dutch, English, Papiamentu, and Spanish
author/maker
University of Curaçao (UoC)

The Dutch Caribbean Digital Platform (DCDP) is an open-access digital library that provides access to historical, cultural, and educational resources from the six islands of the former Netherlands Antilles: Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, and St. Maarten.


Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
author/maker
May Henriquez

‘Loke a keda pa simia’ ta un obra di May Henriquez, publiká na Kòrsou den 1991. E buki ta sigui e trabou ku e a kuminsá den su publikashon anterior ‘Ta asina? O ta asana?’, kaminda e ta dokumentá palabra, ekspreshon, chiste i kostumber di komunidat sefardí di Kòrsou.


Ta asina o ta asana?

Ta asina o ta asana?

abla uzu i kustumber sefardí

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
Education, General public, and Professionals
language
Papiamentu
author/maker
May Henriquez

‘Ta asina? O ta asana?’ ta un buki ku May Henriquez a skibi pa dokumentá i preservá e idioma, tradishon i manera di papia di komunidat sefardí na Kòrsou. / ‘Ta asina? O ta asana?’ is een boek van May Henriquez waarin zij op levendige en vaak humoristische wijze de taal, gebruiken en cultuur documenteert van de Sefardische gemeenschap op Curaçao.


Archivo Boneiru – Lesmateriaal

Archivo Boneiru – Lesmateriaal

island
Bonaire
category
Intangible heritage and Tangible heritage
type of material
Digital educational resource, Film/video, and Website
education type
12 - 15 years old, 15 years or older, and 8 - 12 years old
language
Dutch, Papiamento, and Papiamentu
author/maker
Boi Antoin

Archivo Boneiru biedt een webquest aan waarbij leerlingen kennismaken met Bonairiaans erfgoed door het maken van een werkstuk en presentatie.


Een komma, geen punt

Een komma, geen punt

Excuses slavernijverleden - Diskulpa pa pasado di sklabitut - Apologies for slavery past - Disculpa pa pasado di sklavitud

island
Aruba, Bonaire, Curaçao, Region, Saba, Sint Eustatius, and Sint Maarten
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker
Frank Quirindongo, Lionel Janga, and Max Scriwanek

Het boekje ‘Een komma, geen punt: Excuses slavernijverleden’ is een uitgave van de Rijksoverheid waarin de toespraak van premier Mark Rutte op 19 december 2022 is opgenomen. In deze toespraak bood hij namens de Nederlandse staat excuses aan voor het slavernijverleden. In dit boekje zijn ook de toespraken opgenomen van de politici op de Caribische eilanden tot wie de excuses gericht waren, evenals de bijdragen van enkele andere politici over dit historische moment.


Once upon a time in Curaçao

Once upon a time in Curaçao

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Jeannette van Ditzhuijzen and Sinaya Wolfert

‘Once Upon a Time in Curaçao’ by Sinaya Wolfert and Jeannette van Dithuijzen offers a glimpse into the cultural heritage of Curaçao. The book focuses on the traditional crafts, customs, and ways of life that have shaped the island over the years. / ‘Once Upon a Time in Curaçao’ van Sinaya Wolfert en Jeannette van Dithuijzen, geeft een indruk van het culturele erfgoed van Curaçao. Het boek richt zich op de traditionele ambachten, gebruiken en levenswijzen die het eiland door de jaren heen hebben gevormd.


Museum Weekend Coffee Morning Tours

2025-05-19 10:00:00

Museum Weekend Coffee Morning Tours

island
Curaçao
category
Archaeological heritage, Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of activity
Tour
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamentu, and Spanish
organiser
Het Curaçaosch Museum

The Curaçao Museum, established in 1948 and housed in a former Military Hospital, a historic monument dating back to 1853, stands as the oldest museum on the island. The Curaçao Museum invites it’s visitors to embark on a captivating journey through time, exploring permanent exhibits spanning centuries that pay tribute to Curaçao’s extraordinary heritage.




Hato Cave

Hato Cave

island
Curaçao
category
Natural heritage and Tangible heritage
type of material
National park
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamentu, and Spanish
author/maker

The Hato Caves are one of Curaçao’s most significant cultural and geological landmarks, offering a glimpse into the island’s ancient past.


Cathedral of Thorns

Cathedral of Thorns

island
Curaçao
category
Intangible heritage, Natural heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Herman van Bergen

The Cathedral of Thorns is a full building-sized illuminated labyrinth on the Caribbean island of Curaçao. Visitors are invited to walk through its corridors and experience an artistic journey through a troublesome history toward a bright future; both sides are represented by the hostile yet beautiful thorns.


Landhuis Bloemhof

Landhuis Bloemhof

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, Music & performing arts, Natural heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamentu, and Spanish
author/maker

Landhuis Bloemhof is a cultural center dedicated to the memory of May Henriquez.
Contemporary visual artists are welcomed to exhibit their work in this historical mansion dating back to 1735.


Fundashon Históriko Kultural Boneriano (FuHiKuBo)

Fundashon Históriko Kultural Boneriano (FuHiKuBo)

island
Bonaire
category
Intangible heritage
type of material
Collection, Documentaire, Geluidsfragment, and Institute
target group
Education and General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Boi Antoin

‘Fundashon Históriko Kultural Boneriano’ (FuHiKuBo) ta un fundashon spesialisá riba tereno di elementonan kultural i históriko. / Fundashon Históriko Kultural Boneriano (FuHiKuBo) is een stichting welke gespecialiseerd is op het gebied van culturele en historische elementen van Bonaire. / Fundashon Históriko Kultural Boneriano (FuHiKuBo) is a foundation that specializes in the field of cultural and historical elements of Bonaire.


Kòrsou Musikal Tomo 2: Un dokumentashon di nos historia musikal popular entre 1930 i 1989

Kòrsou Musikal Tomo 2: Un dokumentashon di nos historia musikal popular entre 1930 i 1989

Dékada 60, 70, 80 i Gruponan Speshal

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Book
target group
General public
language
Papiamentu
author/maker
S. "Yapi" Martijn

‘Kòrsou Musikal Tomo 2’ ta e di dos parti di un dokumentashon profundo di historia musikal di Kòrsou, skibí pa S. “Yapi” Martijn.
E bukinan ta dokumentá historia musikal di Kòrsou, ku enfoke riba e tempu entre aña 1930 te 1989. Nan ta konta tokante di gruponan musikal i músikonan individual ku tabata aktivo na Kòrsou durante di e tempu aki. E bukinan ta duna nos un representashon bibu di e patrimonio musikal di Kòrsou. Tomo 2 ta ensera dékada 60, 70 i 80.


Kòrsou Musikal: Un dokumentashon di nos historia musikal popular entre 1930 i 1989

Kòrsou Musikal: Un dokumentashon di nos historia musikal popular entre 1930 i 1989

1e Tomo Dékadanan 30, 40 i 50

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Book
target group
General public
language
Papiamentu
author/maker
S. "Yapi" Martijn

‘Kòrsou Musikal: Un dokumentashon di nos historia musikal popular entre 1930 i 1989 (Revisá i adaptá)’, skirbí pa S. “Yapi” Martijn, ta un dokumentashon di e historia musikal popular i tradishonal di Kòrsou. E buki tambe ta ensera un dokumentashon di e músikonan importante di e isla. Esaki ta e promé tomo, ku ta deskribí dékadanan 30, 40 i 50.


30 mei 1969

30 mei 1969

Kranteknipsels en foto's van de gebeurtenissen rond 30 mei 1969 uit de lokale dag- en weekbladen

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Book
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Magdalyn R. Francisco- Granviel and Modianne L. C. Cathalina

’30 mei 1969′ is een boek, samengesteld door Ronny L. Cathalina en Guillermo E. Francisco-Granviel, waarin de gebeurtenissen rondom de opstand op Curaçao op 30 mei 1969 centraal staan. / ’30 mei 1969′ ta un buki, komponé pa Ronny L. Cathalina i Guillermo E. Francisco-Granviel, den kua e susesonan rondó di e rebelión na Kòrsou riba dia 30 di mei 1969 ta e tema sentral.


Museo Chich’i Tan

Museo Chich’i Tan

Bonaire

island
Bonaire
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker

Museo Chich’i Tan is een historisch museum gelegen in Rincon, het oudste dorp van Bonaire. Het museum is gevestigd in een traditioneel huis van meer dan 130 jaar oud en biedt bezoekers een kijkje in het leven van de lokale bevolking in het verleden.


Washington Slagbaai National Park

Washington Slagbaai National Park

Bonaire

island
Bonaire
category
Built heritage and Natural heritage
type of material
Institute and National park
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Washington Slagbaai National Park is a natural treasure located on the northwest coast of Bonaire, part of the Caribbean Netherlands.


Fundashon pa Arte i Kultura Boneiru

Fundashon pa Arte i Kultura Boneiru

Stichting voor Kunst en Cultuur Bonaire / Bonaire Art & Culture Foundation

island
Bonaire
category
Arts & crafts, Intangible heritage, Music & performing arts, and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Fundashon pa Arte i Kultura Boneiru ta promové i preservá arte, musika i herensia kultural di Boneiru. /
Stichting voor Kunst en Cultuur van Bonaire richt zich op het promoten en behouden van de kunst, muziek en het culturele erfgoed van Bonaire.


Guided Tours Museo Tula

Guided Tours Museo Tula

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Tangible heritage
type of activity
Group activity and Tour
target group
Education, General public, and Tourism
language
Dutch, English, and Papiamentu
organizer

At Museo Tula, every visitor is treated to a special experience. The museum offers a guided tour that brings the history, art, and stories of the island to life. Whether you come alone, with family, or as part of a group, their knowledgeable guides are there to share the rich heritage of Curaçao with you.


Archivo Nashonal Curaçao / Nationaal Archief Curaçao

Archivo Nashonal Curaçao / Nationaal Archief Curaçao

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker

Archivo Nashonal Kòrsou ta un instituto ku tin un rol esensial den konservashon i aksesibilidat di herensia históriko i administrativa di e isla. Komo wardadó institushonal di historia, e archivo ta funshoná komo e memoria di Kòrsou, kaminda dokumentonan di importansia kultural, politiko, i sosial ta kolektá, konservá, i poné na òrdu.

Het Nationaal Archief van Curaçao speelt een cruciale rol in het bewaren en toegankelijk maken van het historische en administratieve erfgoed van het eiland. Als institutionele bewaker van de geschiedenis fungeert het archief als het geheugen van Curaçao, waar documenten van cultureel, politiek en sociaal belang worden verzameld, bewaard en geordend.


Stichting Monumentenfonds Curaçao (MFC)

Stichting Monumentenfonds Curaçao (MFC)

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker

Stichting Monumentenfonds Curaçao is een organisatie die zich richt op het behoud en de restauratie van het cultureel erfgoed op Curaçao. De stichting ondersteunt initiatieven die bijdragen aan de bescherming van monumenten en historische gebouwen op het eiland, met als doel de historische, architectonische en culturele waarde van Curaçao te behouden.


Stadsherstel Willemstad

Stadsherstel Willemstad

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Institute and Website
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Stadsherstel Willemstad is een organisatie die zich richt op het behouden en restaureren van het historische stadsbeeld van Willemstad, de hoofdstad van Curaçao. De organisatie werkt aan het restaureren van monumentale panden en het beschermen van de culturele en architectonische waarde van de stad.


Fundashon Pro Monumento (ProMo)

Fundashon Pro Monumento (ProMo)

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Fundashon Pro Monumento (ProMo) is een stichting op Curaçao die zich richt op het behoud en de bescherming van het cultureel erfgoed van het eiland. De organisatie speelt een actieve rol in het restaureren en behouden van historische gebouwen, monumenten en andere waardevolle culturele objecten die van groot historisch belang zijn voor Curaçao en de regio. Fundashon Pro Monumento is niet alleen bezig met het conserveren van fysieke monumenten zoals oude gebouwen, kerken, forten en andere architecturale erfgoederen, maar ook met het vergroten van het bewustzijn over het belang van erfgoed.


National Archaeological Anthropological Memory Management (NAAM)

National Archaeological Anthropological Memory Management (NAAM)

island
Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius, and Sint Maarten
category
Archaeological heritage, Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, Literature, Music & performing arts, Natural heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch, Papiamento, and Papiamentu
author/maker

National Archaeological Anthropological Memory Management Foundation – NAAM – Curaçao is een nonprofit organisatie die zich committeert aan de conservering en identificatie van het materiële en immateriële erfgoed van Bonaire, Curaçao, St. Maarten, St. Eustatius en Saba in een Caribisch perspectief.


Stichting Monumentenzorg Curaçao

Stichting Monumentenzorg Curaçao

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Stichting Monumentenzorg Curaçao – Curaçao Heritage Foundation – was founded in 1954. The private foundation is the oldest and largest organization in the field of preservation of monuments in the former Netherlands Antilles. She has over the years been a great stimulator for the preservation of the built heritage.


Publicacion Exposicion Herencia di Sclavitud Aruba

Publicacion Exposicion Herencia di Sclavitud Aruba

Publication Exhibition the Heritage of Slavery in Aruba

island
Aruba
category
Music & performing arts
type of material
Book and Collection
target group
General public
language
English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker
Luc Alofs

This book is published on the occasion of the Exhibition Herencia di Sclavitud/ The Heritage of Slavery. The works of art, paintings as well as poems, in this edition were an integral and essential part of the exhibition.


Curaçao Maritime Museum

Curaçao Maritime Museum

island
Curaçao
category
Archaeological heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Discover Curaçao’s maritime heritage at this museum, featuring nautical charts, ship models, navigation equipment, and engaging displays.


Fundashon Museo Tula

Fundashon Museo Tula

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, Music & performing arts, and Tangible heritage
type of material
Museum
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Museo Tula is named after Tula who led the slave revolt of 1795. Her we delve into themes of resistance, resilience, and emancipation, offering insights into slave revolts, escape, language preservation, and leadership. 


Hòfi Kultural

Hòfi Kultural

island
Bonaire
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Hòfi Kultural is a cultural organization on Bonaire dedicated to preserving, promoting, and celebrating Bonairian culture and traditions. They regularly host events, workshops, and educational activities to raise awareness about the island’s cultural heritage within the community. Through art, music, dance, and storytelling, they aim to connect both locals and visitors to Bonaire’s rich history and traditions.


Cultural Park Mangazina di Rei

Cultural Park Mangazina di Rei

Bonaire

island
Bonaire
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Institute
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, Papiamentu, and Spanish
author/maker

The ‘Mangazina di Rei’ (The King’s Repository) was used by the Dutch government in the nineteenth century to store rations for government slaves. Today, the Repository is used to preserve Bonaire’s cultural wealth for present and future generations. Its purpose is one of study, education, and enjoyment.


Museo di Kòrsou / Het Curaçaosch Museum

Museo di Kòrsou / Het Curaçaosch Museum

Mundu Nobo

island
Curaçao
category
Arts & crafts, Built heritage, Intangible heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker

Het Curaçaosch Museum/Museo di Kòrsou in Mundu Nobo beschikt over een collectie kunst en nijverheid, gecombineerd met afwisselende tentoonstellingen.


Monumento Habrí 1997 – Stegengebied Otrobanda

Monumento Habrí 1997 – Stegengebied Otrobanda

Otrobanda 'Stegengebied'

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

Fundashon Pro Monumento Pro Monumento ta un fundashon independiente, lantá na 1993, ku tin komo meta dediká esfuerso pa konservá i kuida konstrukshonnan históriko na Kòrsou. Un di e medionan pa alkansá e meta na bista ta di laga poblashon hasi konosí di aserka ku e monumentonan. Pa di tres bes, ProMo ta organisá un dia di Monumento Habrí.


Monumento Habrí 1994 – Scharloo

Monumento Habrí 1994 – Scharloo

Scharloo

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Dennis Klaus

ProMo a haña 12 doño i/ òf hürdo dispuesto pa habri nan kas riba djadumingu 22 di mei 1994 entre 13.00 or i 18.00 or, di moda ku tur interesado por atmirá e bunita edifisionan akí parti paden tambe. Lo por rekonosé e kasnan na un bandera di Open Monumentendag ku kada lo tin. Den korant akí bo ta haña informashon tokante edifisionan ku lo ta habrí pa publiko. 


Monumento Habrí 2022 – Stegengebied Otrobanda

Monumento Habrí 2022 – Stegengebied Otrobanda

Rif Stedengebied

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide and Website
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen and Jeannette van Ditzhuijzen

Monumento Habri ’22 (Open Monument Day ’22) will take place in Otrobanda’s Reef Area. Reef (Rif) is located between Breedestraat and Pater Euwensweg and roughly east of the (former) St. Elisabeth Hospital and west of the Juliana Bridge ramp, the Arubastraat.


Monumento Habrí 2012 – Kurá di Otrobanda (Koralengebied)

Monumento Habrí 2012 – Kurá di Otrobanda (Koralengebied)

Area di Kura di Otrobanda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Els Langenfeld, Gerda Gehlen, and Jeannette van Ditzhuijzen

For the tenth time te Fundashon Pro Monumento organizes te Monumento Habrí (Open Monument Day). On Sunday November 4th, 2012 the attention will be focused on the Area di Kurá di Otrobanda (Coral Area).


Monumento Habrí 2017 – Punda

Monumento Habrí 2017 – Punda

Punda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Dennis Klaus, Gerda Gehlen, and Jeannette van Ditzhuijzen

Fundashon Pro Monumento organizes the 2017 edition of Monumento Habrí (Open Monumentday). The year 2017 is special because in December it will be twenty years ago that Willemstad has been placed on Unesco’s World Heritage List. This year’s Monumento Habrí will take place in Punda.


Monumento Habrí 2004 – Ser’i Otrobanda

Monumento Habrí 2004 – Ser’i Otrobanda

Ser'i Otrobanda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

This is the 2004 edition of the brochures published by the Pro Monument Foundation (ProMo) whenever a Monumento Habrí (Open Monumentday) is organized. Nearly all te historic buildings that are opened to the public on the occasion of Monumento Habrí 2004, have been built on the former hinterland of the Westwerf. These grounds, which were hardly built on round 1860, stretched westward from the St. Anna Bay, and were situated to the north of the present Frederikstraat.


Monumento Habrí 2003 – Scharloo Abou

Monumento Habrí 2003 – Scharloo Abou

Scharloo Abou

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

For the sixth time the Fundashon Pro Monumento organizes the biannual Monumento Habrí (Open Monument Day). On Sunday May 18th, 2003 the attention will be focused on Scharloo Abou.


Monumento Habrí 2001 – Kura Hulanda Otrobanda

Monumento Habrí 2001 – Kura Hulanda Otrobanda

IJzerstraat Area Otrobanda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

For the fifth time the Fundashon Pro Monumento organizes the biannual Monumento Habrí (Open Monument Day). On Sunday June 3rd. 2001 the attention will be focused on a part of Otrobanda (Langestraat, Ijzerstraat, de Rouvilleweg, Havenstraat and Hoogstraat).


Monumento Habrí 1999 – Punda

Monumento Habrí 1999 – Punda

Punda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

For the 4th time the Fundashon Pro Monumento organizes an open Monument Day (Monumento Habrí). After the districts Scharloo and Otrobanda (Hoogstraat en the Alley Quarters) it is now Punda’s turn. By walking along the indicated route, on the map in this booklet, one can get a good idea of the rich history of Punda with its defense works, squares, buildings, musea and civil works.


Monumento Habrí 1999 – Punda

Monumento Habrí 1999 – Punda

Punda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Gerda Gehlen

For the 4th time the Fundashon Pro Monumento organizes an open Monument Day (Monumento Habrí). After the districts Scharloo and Otrobanda (Hoogstraat en the Alley Quarters) it is now Punda’s turn. By walking along the indicated route, on the map in this booklet, one can get a good idea of the rich history of Punda with its defense works, squares, buildings, musea and civil works.


Monumento Habrí 1995 – L.B. Smithplein and Hoogstraat Otrobanda

Monumento Habrí 1995 – L.B. Smithplein and Hoogstraat Otrobanda

Otrobanda

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Dennis Klaus

Fundashon Pro Monumento (ProMo) is een in 1993 opgerichten onafhankelijke stichting. ProMo stelt zich ten doel op te komen voor het behoud van en de zorg voor de historische bebouwing op Curaçao in de ruimste zin des woords.
De Monumento habrí ’95 zal plaatsvinden in de Hoogstraat en het L.B Smithplein te Otrobanda.


Monumento Habrí 2007 – Pietermaai Smal

Monumento Habrí 2007 – Pietermaai Smal

Pietermaai Smal

island
Curaçao
category
Built heritage and Tangible heritage
type of material
Guide
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Fosca Bosch- Kruimel

The premises that will be open to the public on the occasion of ‘Monumento Habrí’ (Open Monument Day), for the greater part are situated on the isthmus that in those days connected Willemstad with the rest of the island. Here ‘Pietermaai Smal’ (Narrow Pietermaai) originated in the 18th and 19th century. The area in which the houses are opened rund from the Theaterstraat up to and including the Johan van Walbeeckplein. 


Terramar Museum Bonaire

Terramar Museum Bonaire

island
Bonaire
category
Built heritage, Intangible heritage, Music & performing arts, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker

Terramar Museum is a historical and archaeological museum in the center of Kralendijk, Bonaire. It presents Bonaire’s history and cultural heritage through archaeological and anthropological research, as well as art and education.


Savonet Museum in Christoffel National Park

Savonet Museum in Christoffel National Park

The largest National Park on Curaçao

island
Curaçao
category
Archaeological heritage, Built heritage, Natural heritage, and Tangible heritage
type of material
Institute and Museum
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker

The Christoffel National Park is the largest and most biodiverse park on the island. In the park you can find stunning nature, the Christoffel Mountain, beautiful birds, the national white tailed deer and wonderful hiking trails. We offer tours, guided hikes, and seasonal activities. Inside the park you can find the Savonet Museum.


Di ki manera? A Social History of Afro-Curaçaoans, 1863-1917

Di ki manera? A Social History of Afro-Curaçaoans, 1863-1917

island
Curaçao
category
Intangible heritage
type of material
Dissertation
target group
General public
language
Dutch, English, and Papiamentu
author/maker
Rose Mary Allen

In this study Rose-Mary Allen presents the key factors determining the social and cultural life of Afro-Curaçaoans during the first fifty years after the abolition of slavery in 1863. This is done through a socio-cultural analysis of the social system of which they formed part.


Zikinzá

Zikinzá

Kolekshon

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Collection, Database, and Music
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker
Elis Juliana and Paul Brenneker

During six years, from 1958 on, Father Brenneker and Elis Juliana recorded songs, pieces of music, stories and events of the elderly about the everyday life on the island of Curaçao and Bonaire. This became the Zikinzá Collection.


Ranson – Curaçao Music Heritage Archive

Ranson – Curaçao Music Heritage Archive

island
Curaçao
category
Intangible heritage and Music & performing arts
type of material
Film/video and Music
target group
General public
language
Dutch, English, Papiamento, and Papiamentu
author/maker
Mathijs Reinen and Selwyn de Wind

Kanal di Youtube ku musika Afro-Kurasoleño, ku ta kai bou di herensia kultural di Kòrsou. 
Youtubekanaal met Afro-Curaçaose muziek die valt onder cultureel erfgoed van Curaçao. 
Youtubechannel with Afro-Curaçaoan music that is part of Curaçao cultural heritage.


Curaçao- Konosé bo isla – Bándabou

Curaçao- Konosé bo isla – Bándabou

island
Curaçao
category
Intangible heritage, Natural heritage, and Tangible heritage
type of material
Book and Website
target group
General public
language
Dutch and Papiamentu
author/maker
Mylène Luisa

Stichting Uniek Curaçao is in 2020 gestart aan de ontwikkeling van een driedelige natuur- & cultuurbundel.
Deze bundel beschrijft Bándabou, het centrale gedeelte en Bándariba met als onderwerpen de natuur, cultuur
en geschiedenis van deze gebieden. De inhoud van de boeken is erop gericht om de kennis over het eiland bij
de bewoner te verhogen (Konosé bo isla) en de bezoeker meer te leren over Curaçao.
De serie wordt in het Papiamentu, Nederlands en Engels ontwikkeld.