Muzik di Zumbi. Muzik di Kòrsou- Enseñansa di Fundeshi

Muzik di Zumbi. Muzik di Kòrsou- Enseñansa di Fundeshi

Sambuyá den herensia di Kòrsou, seri di lès tokante herensia kultural tangibel i intangibel di Kòrsou. Guia di lès pa Enseñansa di Fundeshi (siklo dos): Muzik di Zumbi. Muzik di Kòrsou

 

Kontenido di guia di lès pa Enseñansa di Fundeshi (siklo dos)

Lès 1. Sera konosí ku muzik di zumbi

Lès 2. E zonidonan di muzik di zumbi

Lès 3. Asina bo ta traha e instrumèntnan!

Lès 4. “African Rhythms in Curaçao”

Literatura
Kolofon
Responsabilisashon

© Stichting NAAM

Muzik di Zumbi. Muziek van Curaçao- Funderend Onderwijs

Muzik di Zumbi. Muziek van Curaçao- Funderend Onderwijs

Duik in het Curaçaose erfgoed. Lessenserie over materieel en immaterieel erfgoed van Curaçao. Lesbrief voor Funderend Onderwijs (tweede cyclus): Muzik di zumbi. Muziek van Curaçao

Inhoud van lesbrief voor Funderend Onderwijs (tweede cyclus)

Les 1. Maak kennis met muzik di zumbi

Les 2. De klanken van de muzik di zumbi

Les 3. Zo maak je de instrumenten!

Les 4. “African Rhythms in Curaçao”.

© Stichting NAAM

Muzik di Zumbi. Muziek van Curaçao- Funderend Onderwijs

Muzik di Zumbi. Muziek van Curaçao- Voortgezet Onderwijs

Duik in het Curaçaose erfgoed. Lessenserie over materieel en immaterieel erfgoed van Curaçao. Lesbrief voor Voortgezet Onderwijs: Muzik di zumbi. Muziek van Curaçao

Inhoud van lesbrief voor Voortgezet Onderwijs

Les 1. Maak kennis met muzik di zumbi

Les 2. De klanken van de muzik di zumbi

Les 3. Zo maak je de instrumenten!

Les 4. “African Rhythms in Curaçao”

Literatuur
Colofon
Verantwoording

© Stichting NAAM

4/11 – Ròl di Oranjestad i Willemstad den pasado si sklabitut

4/11 – Ròl di Oranjestad i Willemstad den pasado si sklabitut

Representashon di Hulanda na Willemstad ta organisá charla

‘Ròl di Oranjestad i Willemstad den pasado si sklabitut’

Durante pasado di sklabitut, un parti di e mas ku 700.000 personanan ku a wòrdu kapturá na Afrika na un manera kruel, sekuestrá, sklabisá, i bendé manera merkansia, mas nan desendentenan ku tambe a keda sklabisá, a biba na Sint Eustatius.

Sint Eustatius tin e nòmber ‘The Golden Rock’ tambe. Ki ròl Sint Eustatius a hunga den nos pasado di sklabitut? I kiko e relashon ku Kòrsou tabata?

Den e seri ‘E Soño di Tula’ Representashon di Hulanda na Willemstad ta organisá e charla ‘E ròl di Oranjestad i Willemstad den pasado si sklabitut’ na enkargo di historiadó Raimie Richardson.

Es ku ke sigui e charla por registrá te ku djaluna, 28 di òktober 2024 via rsvpvnw@minbzk.nl.

Idioma durante e charla ta Ingles. Tambe lo tin un traduktor presente pa tradusí na Papiamentu.


Fecha: djaluna, 4 di novèmber 2024

Orario: 5 or di atardi pa 7 or di anochi

Sitio: Sala di konferensia “Elia Isenia”, Kura Hulanda

4/11 – Ròl di Oranjestad i Willemstad den pasado si sklabitut

4/11 De rol van Oranjestad en Willemstad in het slavernijverleden

Vertegenwoordiging van Nederland in Willemstad organiseert lezing 

‘De rol van Oranjestad en Willemstad in het slavernijverleden’

 

Gedurende het slavernijverleden huisvestte Sint Eustatius een deel van de meer dan 700.000 Afrikanen die op wrede wijze waren gevangen, ontvoerd, tot slaaf gemaakt en als handelswaar verkocht, evenals hun nakomelingen die ook in slavernij werden gehouden.

Sint Eustatius wordt ook wel The Golden Rock genoemd. Weten we waarom? Welke rol speelde Sint Eustatius in ons slavernijverleden? En wat was de relatie met Curaçao?

In de serie ‘E soño di Tula’ organiseert de Vertegenwoordiging van Nederland in Willemstad de lezing ‘De rol van Oranjestad en Willemstad in het Slavernijverleden’ onder leiding van historicus Raimy Richardson.

Wie de lezing wil bijwonen kan zich tot en met maandag, 28 oktober 2024 aanmelden via rsvpvnw@minbzk.nl.

Voertaal tijdens de lezing is Engels. Ook zal er een tolk aanwezig zijn om naar Papiamentu te vertalen. 


Datum: maandag, 4 november 2024

Tijdstip: 17:00 – 19:00 uur

Locatie: Conference Room “Elia Isenia”, Kura Hulanda